{"id":697,"date":"2013-07-05T07:22:03","date_gmt":"2013-07-05T05:22:03","guid":{"rendered":"http:\/\/www.laziointernational.it\/2013\/07\/05\/crediti-documentari-come-preparare-il-documento-di-trasporto-multimodale-1452\/"},"modified":"2013-07-05T07:22:03","modified_gmt":"2013-07-05T05:22:03","slug":"crediti-documentari-come-preparare-il-documento-di-trasporto-multimodale-1452","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.lazioinnova.it\/laziointernational\/2013\/07\/05\/crediti-documentari-come-preparare-il-documento-di-trasporto-multimodale-1452\/","title":{"rendered":"Crediti documentari: come preparare il documento di trasporto multimodale"},"content":{"rendered":"<p>Come preparare il documento di trasporto multimodale nel rispetto delle condizioni del credito e delle disposizioni previste dalle UCP 600 ICC e dalla prassi bancaria internazionale uniforme parzialmente codificata nella pubblicazione ISBP 745 ICC?<\/p>\n<p>L\u2019art. 2 UCP 600 ICC indica che \u201cPresentazione Conforme\u201d \u2013 in inglese \u201cComplying Presentation\u201d \u2013 \u201csignifica una presentazione conforme ai termini e alle condizioni del credito, alla disposizioni applicabili e alla prassi bancaria internazionale uniforme\u201d.<\/p>\n<p><strong>Cenni sul documento di trasporto multimodale <\/strong><\/p>\n<p>La diffusione del trasporto multimodale avviene con l\u2019introduzione dei containers avvenuta negli Stati Uniti negli anni \u201950. Eseguendo, infatti, un trasporto \u201cdoor to door\u201d a mezzo di containers (o di altra unit\u00e0 di carico) si realizza un trasporto multimodale.<\/p>\n<p>Nel 1980 fu approvata <st1:personname productid=\"la Convenzione\" w:st=\"on\">la <strong>Convenzione<\/strong><\/st1:personname><strong> delle Nazioni Unite sul trasporto multimodale internazionale<\/strong>, che, per\u00f2, <strong>non \u00e8 entrata in vigore<\/strong> in quanto non si \u00e8 ancora raggiunto il previsto numero minimo di ratifiche da parte degli Stati.<\/p>\n<p>In tale attesa l&#8217;UNCTAD e <st1:personname productid=\"la Camera\" w:st=\"on\">la Camera<\/st1:personname> di Commercio Internazionale (ICC) hanno elaborato un insieme di norme di natura negoziale, valide cio\u00e8 solo se sottoscritte dalle parti, destinate ad essere introdotte nei singoli contratti di trasporto multimodale: le \u201c<a target=\"_blank\" href=\"http:\/\/r0.unctad.org\/en\/subsites\/multimod\/mt3duic1.htm\">UNCTAD\/ICC Rules for Multimodal Transport Documents<\/a>\u201d.<\/p>\n<p>Il <strong>documento di trasporto multimodale<\/strong> viene definito come un documento che attesta l\u2019esistenza di un contratto di trasporto multimodale e pu\u00f2 essere emesso in forma negoziabile o in forma non negoziabile oppure indicare nominativamente il destinatario.<\/p>\n<p>Le indicazioni apposte in tale documento fanno fede, fino a prova contraria, della presa in carico da parte dell&#8217;Operatore di trasporto multimodale delle merci in esso descritte, a meno che sul testo stampato del documento non figuri (o non sia stata aggiunta) un&#8217;indicazione contraria del genere &#8220;pesato, riempito e controllato dal caricatore&#8221;, &#8220;contenitore riempito dal caricatore&#8221; o altra espressione similare.<\/p>\n<p>Le UCP 600 ICCLe UCP 600 ICC dedicano al documento di trasporto multimodale l\u2019art. 19. Un documento di trasporto multimodale, comunque denominato, deve:<\/p>\n<ul>\n<li>\n<div>riportare il nome <st1:state w:st=\"on\"><st1:place w:st=\"on\">del<\/st1:place><\/st1:state> carrier ed essere firmato \u201cby The carrier or a named agent for or on behalf of the carrier, or The master or a named agent for or on behalf of the master.\u201c Qualsiasi firma del carrier, del master o dell\u2019agente deve essere identificata come tale. Se firma un agente, \u00e8 necessario indicare se l\u2019agente firma per conto del carrier o per conto del master<\/div>\n<\/li>\n<li>\n<div>indicare che \u201cthe goods have been dispatched, taken in charge or shipped on board at the place stated in the credit\u201d, a mezzo di una indicazione prestampata o un timbro o una \u201cnotation\u201d riportando la data in cui la merce \u00e8 stata spedita, presa in carico o \u201cshipped on board\u201d<\/div>\n<\/li>\n<li>\n<div>indicare il luogo di invio, presa in carico o spedizione e il luogo di destinazione finale stabiliti dal credito anche se o il documento di trasporto indica, in aggiunta, un diverso luogo di invio, presa in carico o spedizione o destinazione finale o il documento di trasporto contiene l\u2019indicazione \u201cprevisto\u201d (intended) o espressione simile riferita alla nave, al porto di caricazione o al porto di scaricazione<\/div>\n<\/li>\n<li>\n<div>essere costituito da un documento di trasporto in un unico originale o, se emesso in pi\u00f9 originali, dal set completo, come riportato nel documento di trasporto<\/div>\n<\/li>\n<li>\n<div>indicare i termini e le condizioni del trasporto o far riferimento a una fonte esterna che faccia riferimento a tali termini e condizioni. Il contenuto dei termini e delle condizioni non dovr\u00e0 essere esaminato dalle banche<\/div>\n<\/li>\n<li>\n<div>non deve contenere alcuna indicazione di essere soggetto a \u201ccharter party\u201d (contratto di noleggio)<\/div>\n<\/li>\n<li>\n<div>pu\u00f2 indicare che un trasbordo sar\u00e0 o potr\u00e0 essere effettuato a patto che l\u2019intero trasporto sia coperto da un unico documento di trasporto. Un documento di trasporto multimodale indicante che il trasbordo sar\u00e0 o potr\u00e0 essere effettuato \u00e8 accettabile anche se il credito proibisce i trasbordi<\/div>\n<\/li>\n<li>\n<div>la data di emissione del documento di trasporto sar\u00e0 considerata data di invio, presa in carico o caricazione a bordo e data di spedizione. Tuttavia, qualora il documento indichi, mediante stampigliatura o annotazione, una data di presa in carico o caricazione a bordo, tale data \u00e8 da considerarsi data di spedizione.<\/div>\n<\/li>\n<\/ul>\n<p>Si consiglia di rispettare le indicazioni dell\u2019art. 14 UCP 600 ICC che riporta i \u201c<strong>Criteri generali per l\u2019esame dei documenti<\/strong>\u201d.<\/p>\n<p>L\u2019art. 14 &#8211; al punto e) &#8211; recita quanto segue: \u201cNei documenti diversi dalla fattura commerciale, la descrizione delle merci, dei servizi o di altre prestazioni, se riportata, pu\u00f2 essere fatta utilizzando espressioni generiche che non siano incompatibili con la descrizione del credito\u201d. Dunque, la descrizione della merce riportata nel documento in esame pu\u00f2 non essere identica a quella del credito, a patto che non sia incompatibile con essa.<\/p>\n<p>Viene inoltre precisato &#8211; al punto j) &#8211; che non \u00e8 necessaria l\u2019esatta corrispondenza degli indirizzi del beneficiario o dell\u2019ordinante tra i documenti presentati e ci\u00f2 che \u00e8 riportato nel credito documentario, ma devono indicare lo stesso Paese che appare nei rispettivi indirizzi presenti nel credito. Tutti gli elementi di \u00abcontatto\u00bb (nr. telefono, telefax ecc.) quando fanno parte dell\u2019indirizzo del beneficiario o dell\u2019ordinante non saranno presi in considerazione. <br \/>Tali elementi di contatto devono per\u00f2 essere riportati nelle caselle \u201cconsignee\u201d o nell\u2019ambito del \u201cnotify party\u201d quando \u00e8 necessario presentare un documento di trasporto disciplinato dagli articoli dal 19 al 25 UCP 600 e dunque anche nel documento di trasporto multimodale.<\/p>\n<p>L\u2019art. 14 al punto k), infine, segnala che \u201cil caricatore o mittente delle merci indicato su un qualunque documento pu\u00f2 non essere il beneficiario del credito\u201d e ci\u00f2, evidentemente, vale anche per il documento di trasporto multimodale.<\/p>\n<p><strong>Le ISBP 745 ICC<\/strong><\/p>\n<p>Ulteriori indicazioni in merito alla corretta impostazione del documento di trasporto multimodale sono contenute nei paragrafi D1-D32 della pubblicazione <strong>ISBP 745 ICC<\/strong>:<\/p>\n<p>L\u2019art. 19 UCP 600 ICC si applica quando si utilizzano due differenti modalit\u00e0 di mezzi di trasporto per la spedizione della merce. Un documento di trasporto multimodale pu\u00f2 non riportare indicazioni su alcuni o tutti i mezzi di trasporto utilizzati.<\/p>\n<p><em>Esempio<\/em><\/p>\n<p>Se un credito richiede un \u201cmultimodal trasport document\u201d from Japan to Italy, non \u00e8 accettabile un documento che indichi quanto segue:<\/p>\n<ul>\n<li>\n<div>Port of Loading: Tokio<\/div>\n<\/li>\n<li>\n<div>Port of Transhipment: Gioia Tauro<\/div>\n<\/li>\n<li>\n<div><em>Port of Discharge: Naples.<\/em><\/div>\n<\/li>\n<\/ul>\n<p>In quanto, essendo i \u201cplaces\u201d indicati porti, \u00e8 stato utilizzato un solo mezzo di trasporto. Sarebbe invece accettabile un \u201cmultimodal transport document\u201d che indichi quanto segue:<\/p>\n<ul>\n<li>\n<div>Port of Loading: Tokio<\/div>\n<\/li>\n<li>\n<div>Port of Transhipment: Gioia Tauro<\/div>\n<\/li>\n<li>\n<div><em>Place of delivery: Naples.<\/em><\/div>\n<\/li>\n<\/ul>\n<p>E ci\u00f2 \u00e8 accettabile anche se il documento non indica il mezzo di trasporto utilizzato nella tratta Gioia Tauro \u2013 Naples.<\/p>\n<p>Se un credito richiede la presentazione di un documento di trasporto diverso dal documento di trasporto multimodale, ma appare evidente dal routing delle merci che \u201cmore than one mode of transport is to be utilized\u201d, per l\u2019esame del documento si applica l\u2019art. 19 UCP 600 ICC.<\/p>\n<p>Un documento di trasporto multimodale pu\u00f2 essere emesso da un soggetto diverso dal carrier o dal master (captain). Se il credito indica \u201cFreight Forwarder\u2019s Multimodal Transport Document is acceptable\u201d o \u201cHouse Multimodal Transport Document is acceptable\u201d (o indicazioni similari) il documento di trasporto multimodale pu\u00f2 essere firmato dal soggetto emittente senza indicare \u201cthe capacity in which it has been signed\u201d o il nome del carrier.<\/p>\n<p>In un credito una indicazione del tipo \u201cFreight Forwarder\u2019s Multimodal Transport Documents are not acceptable\u201d o \u201cHouse Multimodal Transport Documents are not acceptable\u201d (o indicazioni similari), non ha alcun significato (a meno che il credito non indichi richieste specifiche in riferimento alle modalit\u00e0 con cui deve essere emesso o firmato) e tali indicazioni non saranno prese in considerazione e il documento sar\u00e0 esaminato in relazione all\u2019art. 19 UCP 600 ICC.<\/p>\n<p>In presenza, dunque, di una indicazione del tipo \u201cFreight Forwarder\u2019s Multimodal Transport Documents are not acceptable\u201d, le banche saranno tenute ad accettare un documento di trasporto firmato con l\u2019indicazione \u201cas carrier\u201d, senza far riferimento alla reale capacit\u00e0 dell\u2019emittente il documento. <br \/>La presenza di una indicazione del tipo \u201cTransport document issued by freight forwarder are not acceptable, even if in the capacity as carrier or an agent for the carrier\u201d implicherebbe la non accettabilit\u00e0 di un documento di trasporto FIATA, di un documento di trasporto \u201chouse\u201d, di un documento emesso da un \u201cforwarder\u201d.<\/p>\n<p>Un documento di trasporto multimodale deve essere <strong>firmato secondo le indicazioni dell\u2019art. 19 UCP 600 ICC<\/strong>. Se un \u201cagent\u201d firma il documento, tale agente deve essere indicato e firmer\u00e0 come segue \u201cagent for (name), the carrier\u201d oppure indicando \u201cagent on behalf of (name), the carrier\u201d o indicazioni similari. Qualora il carrier \u00e8 identificabile nel documento come \u201cthe carrier\u201d, l\u2019agente pu\u00f2 firmare come \u201cagent for [or on behalf of] the carrier\u201d senza rinominare il carrier.<\/p>\n<p>Termini come \u201cShipped in apparent good order\u201d, \u201cLaden on board\u201d, \u201cClean on board\u201d o altre indicazioni che incorporano \u201cshipped\u201d o \u201con board\u201d hanno lo stesso significato di \u201cShipped on board\u201d.<\/p>\n<p>In un \u201cmultimodal transport document\u201d, se il credito richiede che la spedizione sia diretta in un porto, il <strong>nome del porto di destino<\/strong> dovrebbe essere indicato nel campo dedicato al \u201cport of discharge\u201d. <br \/>Il nome del porto di destino potrebbe anche essere riportato nel campo \u201cPlace of final destination\u201d (o indicazioni similari), riportando una \u201cnotation\u201d che il porto di destino \u00e8 quello riportato nel \u201cPlace of final destination\u201d.<\/p>\n<p>Quando la prima parte del trasporto, come da richiesta di un credito, \u00e8 via mare, \u00e8 necessario indicare a \u201cdated On board notation\u201d. <br \/>L\u2019<a target=\"_blank\" href=\"http:\/\/images.newsmercati.com\/f\/Varie\/On\/OnBoardNotation.pdf\">On board notation<\/a> richiede, in sostanza, la presenza di quattro informazioni nel documento di trasporto: che la merce \u00e8 \u201cshipped on board\u201d, il nome della nave, il porto di partenza e la data di spedizione. Per esempio, Shipped on board Sea Pride from <st1:city w:st=\"on\"><st1:place w:st=\"on\">Naples<\/st1:place><\/st1:city> port, 16 May 2013.<\/p>\n<p>E\u2019 necessario riportare l\u2019On board notation nei casi indicati di seguito:<\/p>\n<ul>\n<li>\n<div>Art. 19 UCP 600 ICC: Documento di trasporto che copre almeno due differenti modi di trasporto, quando la prima parte del trasporto \u00e8 marittima (shipment from a port)<\/div>\n<\/li>\n<li>\n<div>Art. 20 UCP 600 ICC: Bill of Lading<\/div>\n<\/li>\n<li>\n<div>Art. 21 UCP 600 ICC: Non-Negotiable Bill of Lading<\/div>\n<\/li>\n<li>\n<div>Art. 22 UCP 600 ICC: Charter Party Bill of Lading.<\/div>\n<\/li>\n<\/ul>\n<p>Si ricorda che l\u2019On board notation \u00e8 anche richiesta quando la nave e\/o il porto di partenza sono riportati come \u201cintended\u201d. In questo caso l\u2019on board notation deve includere il nome della nave e\/o il porto di partenza.<\/p>\n<p>Quando il <strong>porto di partenza<\/strong> indicato nel credito \u00e8 riportato come \u201cplace of receipt\u201d, con spedizione via mare da quel porto, \u00e8 richiesta una \u201cdated on board notation\u201d con l\u2019indicazione del porto di partenza indicato nel credito e il nome della nave \u201cthat is leaving that port\u201d.<\/p>\n<p>Un documento di trasporto multimodale deve riportare il numero di originali in cui \u00e8 stato emesso. Le indicazioni \u201cFirst Original\u201d, \u201cSecond Original\u201d, \u201cThird Original\u201d, \u201cOriginal\u201d, \u201cDuplicate\u201d, \u201cTriplicate\u201d o espressioni similari, sono tutti sinonimi di originale.<\/p>\n<p>Un documento di trasporto multimodale non deve riportare indicazioni in merito allo stato difettoso delle merci o del loro imballaggio. Una clausola del tipo \u201cpackaging is not sufficient for the sea journey\u201d rende il documento \u201cunclean\u201d e dunque discordante. Pu\u00f2 essere invece accettata una clausola del tipo \u201cpackaging may not be sufficient for the sea journey\u201d.<\/p>\n<p>Se un credito richiede la presentazione di un documento di trasporto multimodale \u201c<strong>straight<\/strong>\u201d (per es. \u201cconsigned to &#8211; named entity)\u201d), il documento non deve contenere indicazioni come \u201cto order\u201d o \u201cto order of\u201d che precede la \u201cnamed entity\u201d, o l\u2019espressione \u201cor order\u201d che segue la \u201cnamed entity\u201d.<\/p>\n<p>Se un documento di trasporto multimodale \u00e8 emesso \u201c<strong>to order<\/strong>\u201d o \u201cto order of the shipper\u201d deve essere girato a cura dello shipper. La girata pu\u00f2 essere effettuata da una \u201cnamed entity\u201d per conto dello shipper (made for [or on behalf of] the shipper).<\/p>\n<p>Se un credito richiede la presentazione di un documento di trasporto multimodale \u201cconsigned to order of (named entity)\u201d, non deve indicare che la merce \u201care straight consigned to that named entity\u201d.<\/p>\n<p>L\u2019indicazione \u201cfreight payable at destination\u201d, pu\u00f2 essere riportata come \u201cfreight collect\u201d.<\/p>\n<p>Se un credito stabilisce che non sono accettabili <strong>costi addizionali al nolo<\/strong> in un documento di trasporto multimodale, il documento non deve riportare indicazioni attestanti che costi addizionali al nolo sono o saranno applicati. <br \/>I costi addizionali al nolo potrebbero anche essere segnalati indicando termini riferiti ai costi di caricamento e scaricamento della merce come Free In (FI), Free Out (FO), Free In and Out (FIO) and Free In and Out Stowed (FIOS).<\/p>\n<p>I c.d. \u201cdemurrage costs\u201d o i \u201cdetention costs\u201d non costituiscono una indicazione di costi addizionali al nolo.<\/p>\n<p>Un documento di trasporto multimodale non deve espressamente indicare che la merce ivi indicata sar\u00e0 consegnata solo dietro presentazione di \u201cone or more other multimodal transport documents\u201d, a meno che l\u2019intero set del documento emesso faccia parte della stessa presentazione dello stesso credito.<\/p>\n<p>Se un credito definisce i dettagli di una o pi\u00f9 \u201cnotify parties\u201d un documento di trasporto multimodale pu\u00f2 riportare ulteriori \u201cnotify parties\u201d. <br \/>Se il credito non definisce i dettagli di una \u201cnotify party\u201d, un documento di trasporto multimodale pu\u00f2 riportare una qualsiasi \u201cnotify party\u201d. In quest\u2019ultimo caso, qualora venissero riportati i dati dell\u2019applicant, tali dati non devono essere in conflitto con quanto riportato nel credito.<\/p>\n<p>Le correzioni di dati in un documento di trasporto multimodale sono da autenticarsi. Le autenticazioni devono essere effettuate dal carrier, dal master (captain) o da un loro \u201cnamed agent\u201d, che pu\u00f2 essere diverso dall\u2019agent che avr\u00e0 emesso o firmato il documento di trasporto multimodale. Le copie non negoziabili non necessitano di riportare le autenticazioni delle correzioni effettuate sull\u2019originale.<\/p>\n<p><strong>Conclusioni<\/strong><\/p>\n<p>Appare opportuno sottolineare che i documenti da presentare in utilizzo di un credito debbano essere preparati nel rispetto delle condizioni del credito, delle disposizioni previste dalle UCP 600 ICC e della prassi bancaria internazionale uniforme, seguendo la relativa gerarchia.<\/p>\n<p>La preparazione del documento di trasporto multimodale richiede puntuale attenzione degli operatori coordinandosi opportunamente col soggetto emittente.<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/www.newsmercati.com\/\">www.newsmercati.com<\/a><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Come preparare il documento di trasporto multimodale nel rispetto delle condizioni del credito e delle disposizioni previste dalle UCP 600 ICC e dalla prassi bancaria internazionale uniforme parzialmente codificata nella pubblicazione ISBP 745 ICC?<br \/>\nL\u2019art. 2 UCP 600 ICC indica che \u201cPresentazione Conforme\u201d \u2013 in inglese \u201cComplying Presentation\u201d \u2013 \u201csignifica una presentazione conforme ai termini e alle condizioni del credito, alla disposizioni applicabili e alla prassi bancaria internazionale uniforme\u201d.<br \/>\nCenni sul documento di trasporto multimodale<br \/>\nLa diffusione del trasporto multimodale avviene con l\u2019introduzione dei containers avvenuta negli Stati Uniti negli anni \u201950. Eseguendo, infatti, un trasporto \u201cdoor to door\u201d a mezzo di containers (o di altra unit\u00e0 di carico) si realizza un trasporto multimodale.<br \/>\nNel 1980 fu approvata la Convenzione delle Nazioni Unite sul trasporto multimodale internazionale, che, per\u00f2, non \u00e8 entrata in vigore in quanto non si \u00e8 ancora raggiunto il previsto numero minimo di ratifiche da parte degli Stati.<br \/>\nIn tale attesa l&#8217;UNCTAD e la Camera di Commercio Internazionale (ICC) hanno elaborato un insieme di norme di natura negoziale, valide cio\u00e8 solo se sottoscritte dalle parti, destinate ad essere introdotte nei singoli contratti di trasporto multimodale: le \u201cUNCTAD\/ICC Rules for Multimodal Transport Documents\u201d.<br \/>\nIl documento di trasporto multimodale viene definito come un documento che attesta l\u2019esistenza di un contratto di trasporto multimodale e pu\u00f2 essere emesso in forma negoziabile o in forma non negoziabile oppure indicare nominativamente il destinatario.<br \/>\nLe indicazioni apposte in tale documento fanno fede, fino a prova contraria, della presa in carico da parte dell&#8217;Operatore di trasporto multimodale delle merci in esso descritte, a meno che sul testo stampato del documento non figuri (o non sia stata aggiunta) un&#8217;indicazione contraria del genere &#8220;pesato, riempito e controllato dal caricatore&#8221;, &#8220;contenitore riempito dal caricatore&#8221; o altra espressione similare.<br \/>\nLe UCP 600 ICCLe UCP 600 ICC dedicano al documento di trasporto multimodale l\u2019art. 19. Un documento di trasporto multimodale, comunque denominato, deve:<\/p>\n<p>riportare il nome del carrier ed essere firmato \u201cby The carrier or a named agent for or on behalf of the carrier, or The master or a named agent for or on behalf of the master.\u201c Qualsiasi firma del carrier, del master o dell\u2019agente deve essere identificata come tale. Se firma un agente, \u00e8 necessario indicare se l\u2019agente firma per conto del carrier o per conto del master<\/p>\n<p>indicare che \u201cthe goods have been dispatched, taken in charge or shipped on board at the place stated in the credit\u201d, a mezzo di una indicazione prestampata o un timbro o una \u201cnotation\u201d riportando la data in cui la merce \u00e8 stata spedita, presa in carico o \u201cshipped on board\u201d<\/p>\n<p>indicare il luogo di invio, presa in carico o spedizione e il luogo di destinazione finale stabiliti dal credito anche se o il documento di trasporto indica, in aggiunta, un diverso luogo di invio, presa in carico o spedizione o destinazione finale o il documento di trasporto contiene l\u2019indicazione \u201cprevisto\u201d (intended) o espressione simile riferita alla nave, al porto di caricazione o al porto di scaricazione<\/p>\n<p>essere costituito da un documento di trasporto in un unico originale o, se emesso in pi\u00f9 originali, dal set completo, come riportato nel documento di trasporto<\/p>\n<p>indicare i termini e le condizioni del trasporto o far riferimento a una fonte esterna che faccia riferimento a tali termini e condizioni. Il contenuto dei termini e delle condizioni non dovr\u00e0 essere esaminato dalle banche<\/p>\n<p>non deve contenere alcuna indicazione di essere soggetto a \u201ccharter party\u201d (contratto di noleggio)<\/p>\n<p>pu\u00f2 indicare che un trasbordo sar\u00e0 o potr\u00e0 essere effettuato a patto che l\u2019intero trasporto sia coperto da un unico documento di trasporto. Un documento di trasporto multimodale indicante che il trasbordo sar\u00e0 o potr\u00e0 essere effettuato \u00e8 accettabile anche se il credito proibisce i trasbordi<\/p>\n<p>la data di emissione del documento di trasporto sar\u00e0 considerata data di invio, presa in carico o caricazione a bordo e data di spedizione. Tuttavia, qualora il documento indichi, mediante stampigliatura o annotazione, una data di presa in carico o caricazione a bordo, tale data \u00e8 da considerarsi data di spedizione.<\/p>\n<p>Si consiglia di rispettare le indicazioni dell\u2019art. 14 UCP 600 ICC che riporta i \u201cCriteri generali per l\u2019esame dei documenti\u201d.<br \/>\nL\u2019art. 14 &#8211; al punto e) &#8211; recita quanto segue: \u201cNei documenti diversi dalla fattura commerciale, la descrizione delle merci, dei servizi o di altre prestazioni, se riportata, pu\u00f2 essere fatta utilizzando espressioni generiche che non siano incompatibili con la descrizione del credito\u201d. Dunque, la descrizione della merce riportata nel documento in esame pu\u00f2 non essere identica a quella del credito, a patto che non sia incompatibile con essa.<br \/>\nViene inoltre precisato &#8211; al punto j) &#8211; che non \u00e8 necessaria l\u2019esatta corrispondenza degli indirizzi del beneficiario o dell\u2019ordinante tra i documenti presentati e ci\u00f2 che \u00e8 riportato nel credito documentario, ma devono indicare lo stesso Paese che appare nei rispettivi indirizzi presenti nel credito. Tutti gli elementi di \u00abcontatto\u00bb (nr. telefono, telefax ecc.) quando fanno parte dell\u2019indirizzo del beneficiario o dell\u2019ordinante non saranno presi in considerazione.<br \/>\nTali elementi di contatto devono per\u00f2 essere riportati nelle caselle \u201cconsignee\u201d o nell\u2019ambito del \u201cnotify party\u201d quando \u00e8 necessario presentare un documento di trasporto disciplinato dagli articoli dal 19 al 25 UCP 600 e dunque anche nel documento di trasporto multimodale.<br \/>\nL\u2019art. 14 al punto k), infine, segnala che \u201cil caricatore o mittente delle merci indicato su un qualunque documento pu\u00f2 non essere il beneficiario del credito\u201d e ci\u00f2, evidentemente, vale anche per il documento di trasporto multimodale.<br \/>\nLe ISBP 745 ICC<br \/>\nUlteriori indicazioni in merito alla corretta impostazione del documento di trasporto multimodale sono contenute nei paragrafi D1-D32 della pubblicazione ISBP 745 ICC:<br \/>\nL\u2019art. 19 UCP 600 ICC si applica quando si utilizzano due differenti modalit\u00e0 di mezzi di trasporto per la spedizione della merce. Un documento di trasporto multimodale pu\u00f2 non riportare indicazioni su alcuni o tutti i mezzi di trasporto utilizzati.<br \/>\nEsempio<br \/>\nSe un credito richiede un \u201cmultimodal trasport document\u201d from Japan to Italy, non \u00e8 accettabile un documento che indichi quanto segue:<\/p>\n<p>Port of Loading: Tokio<\/p>\n<p>Port of Transhipment: Gioia Tauro<\/p>\n<p>Port of Discharge: Naples.<\/p>\n<p>In quanto, essendo i \u201cplaces\u201d indicati porti, \u00e8 stato utilizzato un solo mezzo di trasporto. Sarebbe invece accettabile un \u201cmultimodal transport document\u201d che indichi quanto segue:<\/p>\n<p>Port of Loading: Tokio<\/p>\n<p>Port of Transhipment: Gioia Tauro<\/p>\n<p>Place of delivery: Naples.<\/p>\n<p>E ci\u00f2 \u00e8 accettabile anche se il documento non indica il mezzo di trasporto utilizzato nella tratta Gioia Tauro \u2013 Naples.<br \/>\nSe un credito richiede la presentazione di un documento di trasporto diverso dal documento di trasporto multimodale, ma appare evidente dal routing delle merci che \u201cmore than one mode of transport is to be utilized\u201d, per l\u2019esame del documento si applica l\u2019art. 19 UCP 600 ICC.<br \/>\nUn documento di trasporto multimodale pu\u00f2 essere emesso da un soggetto diverso dal carrier o dal master (captain). Se il credito indica \u201cFreight Forwarder\u2019s Multimodal Transport Document is acceptable\u201d o \u201cHouse Multimodal Transport Document is acceptable\u201d (o indicazioni similari) il documento di trasporto multimodale pu\u00f2 essere firmato dal soggetto emittente senza indicare \u201cthe capacity in which it has been signed\u201d o il nome del carrier.<br \/>\nIn un credito una indicazione del tipo \u201cFreight Forwarder\u2019s Multimodal Transport Documents are not acceptable\u201d o \u201cHouse Multimodal Transport Documents are not acceptable\u201d (o indicazioni similari), non ha alcun significato (a meno che il credito non indichi richieste specifiche in riferimento alle modalit\u00e0 con cui deve essere emesso o firmato) e tali indicazioni non saranno prese in considerazione e il documento sar\u00e0 esaminato in relazione all\u2019art. 19 UCP 600 ICC.<br \/>\nIn presenza, dunque, di una indicazione del tipo \u201cFreight Forwarder\u2019s Multimodal Transport Documents are not acceptable\u201d, le banche saranno tenute ad accettare un documento di trasporto firmato con l\u2019indicazione \u201cas carrier\u201d, senza far riferimento alla reale capacit\u00e0 dell\u2019emittente il documento.<br \/>\nLa presenza di una indicazione del tipo \u201cTransport document issued by freight forwarder are not acceptable, even if in the capacity as carrier or an agent for the carrier\u201d implicherebbe la non accettabilit\u00e0 di un documento di trasporto FIATA, di un documento di trasporto \u201chouse\u201d, di un documento emesso da un \u201cforwarder\u201d.<br \/>\nUn documento di trasporto multimodale deve essere firmato secondo le indicazioni dell\u2019art. 19 UCP 600 ICC. Se un \u201cagent\u201d firma il documento, tale agente deve essere indicato e firmer\u00e0 come segue \u201cagent for (name), the carrier\u201d oppure indicando \u201cagent on behalf of (name), the carrier\u201d o indicazioni similari. Qualora il carrier \u00e8 identificabile nel documento come \u201cthe carrier\u201d, l\u2019agente pu\u00f2 firmare come \u201cagent for [or on behalf of] the carrier\u201d senza rinominare il carrier.<br \/>\nTermini come \u201cShipped in apparent good order\u201d, \u201cLaden on board\u201d, \u201cClean on board\u201d o altre indicazioni che incorporano \u201cshipped\u201d o \u201con board\u201d hanno lo stesso significato di \u201cShipped on board\u201d.<br \/>\nIn un \u201cmultimodal transport document\u201d, se il credito richiede che la spedizione sia diretta in un porto, il nome del porto di destino dovrebbe essere indicato nel campo dedicato al \u201cport of discharge\u201d.<br \/>\nIl nome del porto di destino potrebbe anche essere riportato nel campo \u201cPlace of final destination\u201d (o indicazioni similari), riportando una \u201cnotation\u201d che il porto di destino \u00e8 quello riportato nel \u201cPlace of final destination\u201d.<br \/>\nQuando la prima parte del trasporto, come da richiesta di un credito, \u00e8 via mare, \u00e8 necessario indicare a \u201cdated On board notation\u201d.<br \/>\nL\u2019On board notation richiede, in sostanza, la presenza di quattro informazioni nel documento di trasporto: che la merce \u00e8 \u201cshipped on board\u201d, il nome della nave, il porto di partenza e la data di spedizione. Per esempio, Shipped on board Sea Pride from Naples port, 16 May 2013.<br \/>\nE\u2019 necessario riportare l\u2019On board notation nei casi indicati di seguito:<\/p>\n<p>Art. 19 UCP 600 ICC: Documento di trasporto che copre almeno due differenti modi di trasporto, quando la prima parte del trasporto \u00e8 marittima (shipment from a port)<\/p>\n<p>Art. 20 UCP 600 ICC: Bill of Lading<\/p>\n<p>Art. 21 UCP 600 ICC: Non-Negotiable Bill of Lading<\/p>\n<p>Art. 22 UCP 600 ICC: Charter Party Bill of Lading.<\/p>\n<p>Si ricorda che l\u2019On board notation \u00e8 anche richiesta quando la nave e\/o il porto di partenza sono riportati come \u201cintended\u201d. In questo caso l\u2019on board notation deve includere il nome della nave e\/o il porto di partenza.<br \/>\nQuando il porto di partenza indicato nel credito \u00e8 riportato come \u201cplace of receipt\u201d, con spedizione via mare da quel porto, \u00e8 richiesta una \u201cdated on board notation\u201d con l\u2019indicazione del porto di partenza indicato nel credito e il nome della nave \u201cthat is leaving that port\u201d.<br \/>\nUn documento di trasporto multimodale deve riportare il numero di originali in cui \u00e8 stato emesso. Le indicazioni \u201cFirst Original\u201d, \u201cSecond Original\u201d, \u201cThird Original\u201d, \u201cOriginal\u201d, \u201cDuplicate\u201d, \u201cTriplicate\u201d o espressioni similari, sono tutti sinonimi di originale.<br \/>\nUn documento di trasporto multimodale non deve riportare indicazioni in merito allo stato difettoso delle merci o del loro imballaggio. Una clausola del tipo \u201cpackaging is not sufficient for the sea journey\u201d rende il documento \u201cunclean\u201d e dunque discordante. Pu\u00f2 essere invece accettata una clausola del tipo \u201cpackaging may not be sufficient for the sea journey\u201d.<br \/>\nSe un credito richiede la presentazione di un documento di trasporto multimodale \u201cstraight\u201d (per es. \u201cconsigned to &#8211; named entity)\u201d), il documento non deve contenere indicazioni come \u201cto order\u201d o \u201cto order of\u201d che precede la \u201cnamed entity\u201d, o l\u2019espressione \u201cor order\u201d che segue la \u201cnamed entity\u201d.<br \/>\nSe un documento di trasporto multimodale \u00e8 emesso \u201cto order\u201d o \u201cto order of the shipper\u201d deve essere girato a cura dello shipper. La girata pu\u00f2 essere effettuata da una \u201cnamed entity\u201d per conto dello shipper (made for [or on behalf of] the shipper).<br \/>\nSe un credito richiede la presentazione di un documento di trasporto multimodale \u201cconsigned to order of (named entity)\u201d, non deve indicare che la merce \u201care straight consigned to that named entity\u201d.<br \/>\nL\u2019indicazione \u201cfreight payable at destination\u201d, pu\u00f2 essere riportata come \u201cfreight collect\u201d.<br \/>\nSe un credito stabilisce che non sono accettabili costi addizionali al nolo in un documento di trasporto multimodale, il documento non deve riportare indicazioni attestanti che costi addizionali al nolo sono o saranno applicati.<br \/>\nI costi addizionali al nolo potrebbero anche essere segnalati indicando termini riferiti ai costi di caricamento e scaricamento della merce come Free In (FI), Free Out (FO), Free In and Out (FIO) and Free In and Out Stowed (FIOS).<br \/>\nI c.d. \u201cdemurrage costs\u201d o i \u201cdetention costs\u201d non costituiscono una indicazione di costi addizionali al nolo.<br \/>\nUn documento di trasporto multimodale non deve espressamente indicare che la merce ivi indicata sar\u00e0 consegnata solo dietro presentazione di \u201cone or more other multimodal transport documents\u201d, a meno che l\u2019intero set del documento emesso faccia parte della stessa presentazione dello stesso credito.<br \/>\nSe un credito definisce i dettagli di una o pi\u00f9 \u201cnotify parties\u201d un documento di trasporto multimodale pu\u00f2 riportare ulteriori \u201cnotify parties\u201d.<br \/>\nSe il credito non definisce i dettagli di una \u201cnotify party\u201d, un documento di trasporto multimodale pu\u00f2 riportare una qualsiasi \u201cnotify party\u201d. In quest\u2019ultimo caso, qualora venissero riportati i dati dell\u2019applicant, tali dati non devono essere in conflitto con quanto riportato nel credito.<br \/>\nLe correzioni di dati in un documento di trasporto multimodale sono da autenticarsi. Le autenticazioni devono essere effettuate dal carrier, dal master (captain) o da un loro \u201cnamed agent\u201d, che pu\u00f2 essere diverso dall\u2019agent che avr\u00e0 emesso o firmato il documento di trasporto multimodale. Le copie non negoziabili non necessitano di riportare le autenticazioni delle correzioni effettuate sull\u2019originale.<br \/>\nConclusioni<br \/>\nAppare opportuno sottolineare che i documenti da presentare in utilizzo di un credito debbano essere preparati nel rispetto delle condizioni del credito, delle disposizioni previste dalle UCP 600 ICC e della prassi bancaria internazionale uniforme, seguendo la relativa gerarchia.<br \/>\nLa preparazione del documento di trasporto multimodale richiede puntuale attenzione degli operatori coordinandosi opportunamente col soggetto emittente.<br \/>\nwww.newsmercati.com<br \/>\n\u00a0<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"ghostkit_customizer_options":"","ghostkit_custom_css":"","ghostkit_custom_js_head":"","ghostkit_custom_js_foot":"","ghostkit_typography":"","footnotes":""},"categories":[7],"tags":[],"class_list":["post-697","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-notizie"],"acf":{"homepage_image":null},"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v24.2 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Crediti documentari: come preparare il documento di trasporto multimodale - Lazio International - Lazio Innova<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.lazioinnova.it\/laziointernational\/2013\/07\/05\/crediti-documentari-come-preparare-il-documento-di-trasporto-multimodale-1452\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"it_IT\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Crediti documentari: come preparare il documento di trasporto multimodale - Lazio International - Lazio Innova\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Come preparare il documento di trasporto multimodale nel rispetto delle condizioni del credito e delle disposizioni previste dalle UCP 600 ICC e dalla prassi bancaria internazionale uniforme parzialmente codificata nella pubblicazione ISBP 745 ICC? L\u2019art. 2 UCP 600 ICC indica che \u201cPresentazione Conforme\u201d \u2013 in inglese \u201cComplying Presentation\u201d \u2013 \u201csignifica una presentazione conforme ai termini e alle condizioni del credito, alla disposizioni applicabili e alla prassi bancaria internazionale uniforme\u201d. Cenni sul documento di trasporto multimodale  La diffusione del trasporto multimodale avviene con l\u2019introduzione dei containers avvenuta negli Stati Uniti negli anni \u201950. Eseguendo, infatti, un trasporto \u201cdoor to door\u201d a mezzo di containers (o di altra unit\u00e0 di carico) si realizza un trasporto multimodale. Nel 1980 fu approvata la Convenzione delle Nazioni Unite sul trasporto multimodale internazionale, che, per\u00f2, non \u00e8 entrata in vigore in quanto non si \u00e8 ancora raggiunto il previsto numero minimo di ratifiche da parte degli Stati. In tale attesa l&#039;UNCTAD e la Camera di Commercio Internazionale (ICC) hanno elaborato un insieme di norme di natura negoziale, valide cio\u00e8 solo se sottoscritte dalle parti, destinate ad essere introdotte nei singoli contratti di trasporto multimodale: le \u201cUNCTAD\/ICC Rules for Multimodal Transport Documents\u201d. Il documento di trasporto multimodale viene definito come un documento che attesta l\u2019esistenza di un contratto di trasporto multimodale e pu\u00f2 essere emesso in forma negoziabile o in forma non negoziabile oppure indicare nominativamente il destinatario. Le indicazioni apposte in tale documento fanno fede, fino a prova contraria, della presa in carico da parte dell&#039;Operatore di trasporto multimodale delle merci in esso descritte, a meno che sul testo stampato del documento non figuri (o non sia stata aggiunta) un&#039;indicazione contraria del genere &quot;pesato, riempito e controllato dal caricatore&quot;, &quot;contenitore riempito dal caricatore&quot; o altra espressione similare. Le UCP 600 ICCLe UCP 600 ICC dedicano al documento di trasporto multimodale l\u2019art. 19. Un documento di trasporto multimodale, comunque denominato, deve:   riportare il nome del carrier ed essere firmato \u201cby The carrier or a named agent for or on behalf of the carrier, or The master or a named agent for or on behalf of the master.\u201c Qualsiasi firma del carrier, del master o dell\u2019agente deve essere identificata come tale. Se firma un agente, \u00e8 necessario indicare se l\u2019agente firma per conto del carrier o per conto del master   indicare che \u201cthe goods have been dispatched, taken in charge or shipped on board at the place stated in the credit\u201d, a mezzo di una indicazione prestampata o un timbro o una \u201cnotation\u201d riportando la data in cui la merce \u00e8 stata spedita, presa in carico o \u201cshipped on board\u201d   indicare il luogo di invio, presa in carico o spedizione e il luogo di destinazione finale stabiliti dal credito anche se o il documento di trasporto indica, in aggiunta, un diverso luogo di invio, presa in carico o spedizione o destinazione finale o il documento di trasporto contiene l\u2019indicazione \u201cprevisto\u201d (intended) o espressione simile riferita alla nave, al porto di caricazione o al porto di scaricazione   essere costituito da un documento di trasporto in un unico originale o, se emesso in pi\u00f9 originali, dal set completo, come riportato nel documento di trasporto   indicare i termini e le condizioni del trasporto o far riferimento a una fonte esterna che faccia riferimento a tali termini e condizioni. Il contenuto dei termini e delle condizioni non dovr\u00e0 essere esaminato dalle banche   non deve contenere alcuna indicazione di essere soggetto a \u201ccharter party\u201d (contratto di noleggio)   pu\u00f2 indicare che un trasbordo sar\u00e0 o potr\u00e0 essere effettuato a patto che l\u2019intero trasporto sia coperto da un unico documento di trasporto. Un documento di trasporto multimodale indicante che il trasbordo sar\u00e0 o potr\u00e0 essere effettuato \u00e8 accettabile anche se il credito proibisce i trasbordi   la data di emissione del documento di trasporto sar\u00e0 considerata data di invio, presa in carico o caricazione a bordo e data di spedizione. Tuttavia, qualora il documento indichi, mediante stampigliatura o annotazione, una data di presa in carico o caricazione a bordo, tale data \u00e8 da considerarsi data di spedizione.   Si consiglia di rispettare le indicazioni dell\u2019art. 14 UCP 600 ICC che riporta i \u201cCriteri generali per l\u2019esame dei documenti\u201d. L\u2019art. 14 - al punto e) - recita quanto segue: \u201cNei documenti diversi dalla fattura commerciale, la descrizione delle merci, dei servizi o di altre prestazioni, se riportata, pu\u00f2 essere fatta utilizzando espressioni generiche che non siano incompatibili con la descrizione del credito\u201d. Dunque, la descrizione della merce riportata nel documento in esame pu\u00f2 non essere identica a quella del credito, a patto che non sia incompatibile con essa. Viene inoltre precisato - al punto j) - che non \u00e8 necessaria l\u2019esatta corrispondenza degli indirizzi del beneficiario o dell\u2019ordinante tra i documenti presentati e ci\u00f2 che \u00e8 riportato nel credito documentario, ma devono indicare lo stesso Paese che appare nei rispettivi indirizzi presenti nel credito. Tutti gli elementi di \u00abcontatto\u00bb (nr. telefono, telefax ecc.) quando fanno parte dell\u2019indirizzo del beneficiario o dell\u2019ordinante non saranno presi in considerazione.  Tali elementi di contatto devono per\u00f2 essere riportati nelle caselle \u201cconsignee\u201d o nell\u2019ambito del \u201cnotify party\u201d quando \u00e8 necessario presentare un documento di trasporto disciplinato dagli articoli dal 19 al 25 UCP 600 e dunque anche nel documento di trasporto multimodale. L\u2019art. 14 al punto k), infine, segnala che \u201cil caricatore o mittente delle merci indicato su un qualunque documento pu\u00f2 non essere il beneficiario del credito\u201d e ci\u00f2, evidentemente, vale anche per il documento di trasporto multimodale. Le ISBP 745 ICC Ulteriori indicazioni in merito alla corretta impostazione del documento di trasporto multimodale sono contenute nei paragrafi D1-D32 della pubblicazione ISBP 745 ICC: L\u2019art. 19 UCP 600 ICC si applica quando si utilizzano due differenti modalit\u00e0 di mezzi di trasporto per la spedizione della merce. Un documento di trasporto multimodale pu\u00f2 non riportare indicazioni su alcuni o tutti i mezzi di trasporto utilizzati. Esempio Se un credito richiede un \u201cmultimodal trasport document\u201d from Japan to Italy, non \u00e8 accettabile un documento che indichi quanto segue:   Port of Loading: Tokio   Port of Transhipment: Gioia Tauro   Port of Discharge: Naples.   In quanto, essendo i \u201cplaces\u201d indicati porti, \u00e8 stato utilizzato un solo mezzo di trasporto. Sarebbe invece accettabile un \u201cmultimodal transport document\u201d che indichi quanto segue:   Port of Loading: Tokio   Port of Transhipment: Gioia Tauro   Place of delivery: Naples.   E ci\u00f2 \u00e8 accettabile anche se il documento non indica il mezzo di trasporto utilizzato nella tratta Gioia Tauro \u2013 Naples. Se un credito richiede la presentazione di un documento di trasporto diverso dal documento di trasporto multimodale, ma appare evidente dal routing delle merci che \u201cmore than one mode of transport is to be utilized\u201d, per l\u2019esame del documento si applica l\u2019art. 19 UCP 600 ICC. Un documento di trasporto multimodale pu\u00f2 essere emesso da un soggetto diverso dal carrier o dal master (captain). Se il credito indica \u201cFreight Forwarder\u2019s Multimodal Transport Document is acceptable\u201d o \u201cHouse Multimodal Transport Document is acceptable\u201d (o indicazioni similari) il documento di trasporto multimodale pu\u00f2 essere firmato dal soggetto emittente senza indicare \u201cthe capacity in which it has been signed\u201d o il nome del carrier. In un credito una indicazione del tipo \u201cFreight Forwarder\u2019s Multimodal Transport Documents are not acceptable\u201d o \u201cHouse Multimodal Transport Documents are not acceptable\u201d (o indicazioni similari), non ha alcun significato (a meno che il credito non indichi richieste specifiche in riferimento alle modalit\u00e0 con cui deve essere emesso o firmato) e tali indicazioni non saranno prese in considerazione e il documento sar\u00e0 esaminato in relazione all\u2019art. 19 UCP 600 ICC. In presenza, dunque, di una indicazione del tipo \u201cFreight Forwarder\u2019s Multimodal Transport Documents are not acceptable\u201d, le banche saranno tenute ad accettare un documento di trasporto firmato con l\u2019indicazione \u201cas carrier\u201d, senza far riferimento alla reale capacit\u00e0 dell\u2019emittente il documento.  La presenza di una indicazione del tipo \u201cTransport document issued by freight forwarder are not acceptable, even if in the capacity as carrier or an agent for the carrier\u201d implicherebbe la non accettabilit\u00e0 di un documento di trasporto FIATA, di un documento di trasporto \u201chouse\u201d, di un documento emesso da un \u201cforwarder\u201d. Un documento di trasporto multimodale deve essere firmato secondo le indicazioni dell\u2019art. 19 UCP 600 ICC. Se un \u201cagent\u201d firma il documento, tale agente deve essere indicato e firmer\u00e0 come segue \u201cagent for (name), the carrier\u201d oppure indicando \u201cagent on behalf of (name), the carrier\u201d o indicazioni similari. Qualora il carrier \u00e8 identificabile nel documento come \u201cthe carrier\u201d, l\u2019agente pu\u00f2 firmare come \u201cagent for [or on behalf of] the carrier\u201d senza rinominare il carrier. Termini come \u201cShipped in apparent good order\u201d, \u201cLaden on board\u201d, \u201cClean on board\u201d o altre indicazioni che incorporano \u201cshipped\u201d o \u201con board\u201d hanno lo stesso significato di \u201cShipped on board\u201d. In un \u201cmultimodal transport document\u201d, se il credito richiede che la spedizione sia diretta in un porto, il nome del porto di destino dovrebbe essere indicato nel campo dedicato al \u201cport of discharge\u201d.  Il nome del porto di destino potrebbe anche essere riportato nel campo \u201cPlace of final destination\u201d (o indicazioni similari), riportando una \u201cnotation\u201d che il porto di destino \u00e8 quello riportato nel \u201cPlace of final destination\u201d. Quando la prima parte del trasporto, come da richiesta di un credito, \u00e8 via mare, \u00e8 necessario indicare a \u201cdated On board notation\u201d.  L\u2019On board notation richiede, in sostanza, la presenza di quattro informazioni nel documento di trasporto: che la merce \u00e8 \u201cshipped on board\u201d, il nome della nave, il porto di partenza e la data di spedizione. Per esempio, Shipped on board Sea Pride from Naples port, 16 May 2013. E\u2019 necessario riportare l\u2019On board notation nei casi indicati di seguito:   Art. 19 UCP 600 ICC: Documento di trasporto che copre almeno due differenti modi di trasporto, quando la prima parte del trasporto \u00e8 marittima (shipment from a port)   Art. 20 UCP 600 ICC: Bill of Lading   Art. 21 UCP 600 ICC: Non-Negotiable Bill of Lading   Art. 22 UCP 600 ICC: Charter Party Bill of Lading.   Si ricorda che l\u2019On board notation \u00e8 anche richiesta quando la nave e\/o il porto di partenza sono riportati come \u201cintended\u201d. In questo caso l\u2019on board notation deve includere il nome della nave e\/o il porto di partenza. Quando il porto di partenza indicato nel credito \u00e8 riportato come \u201cplace of receipt\u201d, con spedizione via mare da quel porto, \u00e8 richiesta una \u201cdated on board notation\u201d con l\u2019indicazione del porto di partenza indicato nel credito e il nome della nave \u201cthat is leaving that port\u201d. Un documento di trasporto multimodale deve riportare il numero di originali in cui \u00e8 stato emesso. Le indicazioni \u201cFirst Original\u201d, \u201cSecond Original\u201d, \u201cThird Original\u201d, \u201cOriginal\u201d, \u201cDuplicate\u201d, \u201cTriplicate\u201d o espressioni similari, sono tutti sinonimi di originale. Un documento di trasporto multimodale non deve riportare indicazioni in merito allo stato difettoso delle merci o del loro imballaggio. Una clausola del tipo \u201cpackaging is not sufficient for the sea journey\u201d rende il documento \u201cunclean\u201d e dunque discordante. Pu\u00f2 essere invece accettata una clausola del tipo \u201cpackaging may not be sufficient for the sea journey\u201d. Se un credito richiede la presentazione di un documento di trasporto multimodale \u201cstraight\u201d (per es. \u201cconsigned to - named entity)\u201d), il documento non deve contenere indicazioni come \u201cto order\u201d o \u201cto order of\u201d che precede la \u201cnamed entity\u201d, o l\u2019espressione \u201cor order\u201d che segue la \u201cnamed entity\u201d. Se un documento di trasporto multimodale \u00e8 emesso \u201cto order\u201d o \u201cto order of the shipper\u201d deve essere girato a cura dello shipper. La girata pu\u00f2 essere effettuata da una \u201cnamed entity\u201d per conto dello shipper (made for [or on behalf of] the shipper). Se un credito richiede la presentazione di un documento di trasporto multimodale \u201cconsigned to order of (named entity)\u201d, non deve indicare che la merce \u201care straight consigned to that named entity\u201d. L\u2019indicazione \u201cfreight payable at destination\u201d, pu\u00f2 essere riportata come \u201cfreight collect\u201d. Se un credito stabilisce che non sono accettabili costi addizionali al nolo in un documento di trasporto multimodale, il documento non deve riportare indicazioni attestanti che costi addizionali al nolo sono o saranno applicati.  I costi addizionali al nolo potrebbero anche essere segnalati indicando termini riferiti ai costi di caricamento e scaricamento della merce come Free In (FI), Free Out (FO), Free In and Out (FIO) and Free In and Out Stowed (FIOS). I c.d. \u201cdemurrage costs\u201d o i \u201cdetention costs\u201d non costituiscono una indicazione di costi addizionali al nolo. Un documento di trasporto multimodale non deve espressamente indicare che la merce ivi indicata sar\u00e0 consegnata solo dietro presentazione di \u201cone or more other multimodal transport documents\u201d, a meno che l\u2019intero set del documento emesso faccia parte della stessa presentazione dello stesso credito. Se un credito definisce i dettagli di una o pi\u00f9 \u201cnotify parties\u201d un documento di trasporto multimodale pu\u00f2 riportare ulteriori \u201cnotify parties\u201d.  Se il credito non definisce i dettagli di una \u201cnotify party\u201d, un documento di trasporto multimodale pu\u00f2 riportare una qualsiasi \u201cnotify party\u201d. In quest\u2019ultimo caso, qualora venissero riportati i dati dell\u2019applicant, tali dati non devono essere in conflitto con quanto riportato nel credito. Le correzioni di dati in un documento di trasporto multimodale sono da autenticarsi. Le autenticazioni devono essere effettuate dal carrier, dal master (captain) o da un loro \u201cnamed agent\u201d, che pu\u00f2 essere diverso dall\u2019agent che avr\u00e0 emesso o firmato il documento di trasporto multimodale. Le copie non negoziabili non necessitano di riportare le autenticazioni delle correzioni effettuate sull\u2019originale. Conclusioni Appare opportuno sottolineare che i documenti da presentare in utilizzo di un credito debbano essere preparati nel rispetto delle condizioni del credito, delle disposizioni previste dalle UCP 600 ICC e della prassi bancaria internazionale uniforme, seguendo la relativa gerarchia. La preparazione del documento di trasporto multimodale richiede puntuale attenzione degli operatori coordinandosi opportunamente col soggetto emittente. www.newsmercati.com \u00a0\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.lazioinnova.it\/laziointernational\/2013\/07\/05\/crediti-documentari-come-preparare-il-documento-di-trasporto-multimodale-1452\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Lazio International - Lazio Innova\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2013-07-05T05:22:03+00:00\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"admin\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Scritto da\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"admin\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Tempo di lettura stimato\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"11 minuti\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.lazioinnova.it\/laziointernational\/2013\/07\/05\/crediti-documentari-come-preparare-il-documento-di-trasporto-multimodale-1452\/\",\"url\":\"https:\/\/www.lazioinnova.it\/laziointernational\/2013\/07\/05\/crediti-documentari-come-preparare-il-documento-di-trasporto-multimodale-1452\/\",\"name\":\"Crediti documentari: come preparare il documento di trasporto multimodale - Lazio International - Lazio Innova\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.lazioinnova.it\/laziointernational\/#website\"},\"datePublished\":\"2013-07-05T05:22:03+00:00\",\"dateModified\":\"2013-07-05T05:22:03+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/www.lazioinnova.it\/laziointernational\/#\/schema\/person\/06ba1706377e84a989f9f274331c7d10\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.lazioinnova.it\/laziointernational\/2013\/07\/05\/crediti-documentari-come-preparare-il-documento-di-trasporto-multimodale-1452\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"it-IT\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.lazioinnova.it\/laziointernational\/2013\/07\/05\/crediti-documentari-come-preparare-il-documento-di-trasporto-multimodale-1452\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.lazioinnova.it\/laziointernational\/2013\/07\/05\/crediti-documentari-come-preparare-il-documento-di-trasporto-multimodale-1452\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/www.lazioinnova.it\/laziointernational\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Crediti documentari: come preparare il documento di trasporto multimodale\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.lazioinnova.it\/laziointernational\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.lazioinnova.it\/laziointernational\/\",\"name\":\"Lazio International - Lazio Innova\",\"description\":\"Lazio Innova\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.lazioinnova.it\/laziointernational\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"it-IT\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/www.lazioinnova.it\/laziointernational\/#\/schema\/person\/06ba1706377e84a989f9f274331c7d10\",\"name\":\"admin\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"it-IT\",\"@id\":\"https:\/\/www.lazioinnova.it\/laziointernational\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/336d582af371d335bff2670ac6c0a13c?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/336d582af371d335bff2670ac6c0a13c?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"admin\"},\"sameAs\":[\"http:\/\/www.laziointernational.it\/wp\"],\"url\":\"https:\/\/www.lazioinnova.it\/laziointernational\/author\/admin\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Crediti documentari: come preparare il documento di trasporto multimodale - Lazio International - Lazio Innova","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.lazioinnova.it\/laziointernational\/2013\/07\/05\/crediti-documentari-come-preparare-il-documento-di-trasporto-multimodale-1452\/","og_locale":"it_IT","og_type":"article","og_title":"Crediti documentari: come preparare il documento di trasporto multimodale - Lazio International - Lazio Innova","og_description":"Come preparare il documento di trasporto multimodale nel rispetto delle condizioni del credito e delle disposizioni previste dalle UCP 600 ICC e dalla prassi bancaria internazionale uniforme parzialmente codificata nella pubblicazione ISBP 745 ICC? L\u2019art. 2 UCP 600 ICC indica che \u201cPresentazione Conforme\u201d \u2013 in inglese \u201cComplying Presentation\u201d \u2013 \u201csignifica una presentazione conforme ai termini e alle condizioni del credito, alla disposizioni applicabili e alla prassi bancaria internazionale uniforme\u201d. Cenni sul documento di trasporto multimodale  La diffusione del trasporto multimodale avviene con l\u2019introduzione dei containers avvenuta negli Stati Uniti negli anni \u201950. Eseguendo, infatti, un trasporto \u201cdoor to door\u201d a mezzo di containers (o di altra unit\u00e0 di carico) si realizza un trasporto multimodale. Nel 1980 fu approvata la Convenzione delle Nazioni Unite sul trasporto multimodale internazionale, che, per\u00f2, non \u00e8 entrata in vigore in quanto non si \u00e8 ancora raggiunto il previsto numero minimo di ratifiche da parte degli Stati. In tale attesa l'UNCTAD e la Camera di Commercio Internazionale (ICC) hanno elaborato un insieme di norme di natura negoziale, valide cio\u00e8 solo se sottoscritte dalle parti, destinate ad essere introdotte nei singoli contratti di trasporto multimodale: le \u201cUNCTAD\/ICC Rules for Multimodal Transport Documents\u201d. Il documento di trasporto multimodale viene definito come un documento che attesta l\u2019esistenza di un contratto di trasporto multimodale e pu\u00f2 essere emesso in forma negoziabile o in forma non negoziabile oppure indicare nominativamente il destinatario. Le indicazioni apposte in tale documento fanno fede, fino a prova contraria, della presa in carico da parte dell'Operatore di trasporto multimodale delle merci in esso descritte, a meno che sul testo stampato del documento non figuri (o non sia stata aggiunta) un'indicazione contraria del genere \"pesato, riempito e controllato dal caricatore\", \"contenitore riempito dal caricatore\" o altra espressione similare. Le UCP 600 ICCLe UCP 600 ICC dedicano al documento di trasporto multimodale l\u2019art. 19. Un documento di trasporto multimodale, comunque denominato, deve:   riportare il nome del carrier ed essere firmato \u201cby The carrier or a named agent for or on behalf of the carrier, or The master or a named agent for or on behalf of the master.\u201c Qualsiasi firma del carrier, del master o dell\u2019agente deve essere identificata come tale. Se firma un agente, \u00e8 necessario indicare se l\u2019agente firma per conto del carrier o per conto del master   indicare che \u201cthe goods have been dispatched, taken in charge or shipped on board at the place stated in the credit\u201d, a mezzo di una indicazione prestampata o un timbro o una \u201cnotation\u201d riportando la data in cui la merce \u00e8 stata spedita, presa in carico o \u201cshipped on board\u201d   indicare il luogo di invio, presa in carico o spedizione e il luogo di destinazione finale stabiliti dal credito anche se o il documento di trasporto indica, in aggiunta, un diverso luogo di invio, presa in carico o spedizione o destinazione finale o il documento di trasporto contiene l\u2019indicazione \u201cprevisto\u201d (intended) o espressione simile riferita alla nave, al porto di caricazione o al porto di scaricazione   essere costituito da un documento di trasporto in un unico originale o, se emesso in pi\u00f9 originali, dal set completo, come riportato nel documento di trasporto   indicare i termini e le condizioni del trasporto o far riferimento a una fonte esterna che faccia riferimento a tali termini e condizioni. Il contenuto dei termini e delle condizioni non dovr\u00e0 essere esaminato dalle banche   non deve contenere alcuna indicazione di essere soggetto a \u201ccharter party\u201d (contratto di noleggio)   pu\u00f2 indicare che un trasbordo sar\u00e0 o potr\u00e0 essere effettuato a patto che l\u2019intero trasporto sia coperto da un unico documento di trasporto. Un documento di trasporto multimodale indicante che il trasbordo sar\u00e0 o potr\u00e0 essere effettuato \u00e8 accettabile anche se il credito proibisce i trasbordi   la data di emissione del documento di trasporto sar\u00e0 considerata data di invio, presa in carico o caricazione a bordo e data di spedizione. Tuttavia, qualora il documento indichi, mediante stampigliatura o annotazione, una data di presa in carico o caricazione a bordo, tale data \u00e8 da considerarsi data di spedizione.   Si consiglia di rispettare le indicazioni dell\u2019art. 14 UCP 600 ICC che riporta i \u201cCriteri generali per l\u2019esame dei documenti\u201d. L\u2019art. 14 - al punto e) - recita quanto segue: \u201cNei documenti diversi dalla fattura commerciale, la descrizione delle merci, dei servizi o di altre prestazioni, se riportata, pu\u00f2 essere fatta utilizzando espressioni generiche che non siano incompatibili con la descrizione del credito\u201d. Dunque, la descrizione della merce riportata nel documento in esame pu\u00f2 non essere identica a quella del credito, a patto che non sia incompatibile con essa. Viene inoltre precisato - al punto j) - che non \u00e8 necessaria l\u2019esatta corrispondenza degli indirizzi del beneficiario o dell\u2019ordinante tra i documenti presentati e ci\u00f2 che \u00e8 riportato nel credito documentario, ma devono indicare lo stesso Paese che appare nei rispettivi indirizzi presenti nel credito. Tutti gli elementi di \u00abcontatto\u00bb (nr. telefono, telefax ecc.) quando fanno parte dell\u2019indirizzo del beneficiario o dell\u2019ordinante non saranno presi in considerazione.  Tali elementi di contatto devono per\u00f2 essere riportati nelle caselle \u201cconsignee\u201d o nell\u2019ambito del \u201cnotify party\u201d quando \u00e8 necessario presentare un documento di trasporto disciplinato dagli articoli dal 19 al 25 UCP 600 e dunque anche nel documento di trasporto multimodale. L\u2019art. 14 al punto k), infine, segnala che \u201cil caricatore o mittente delle merci indicato su un qualunque documento pu\u00f2 non essere il beneficiario del credito\u201d e ci\u00f2, evidentemente, vale anche per il documento di trasporto multimodale. Le ISBP 745 ICC Ulteriori indicazioni in merito alla corretta impostazione del documento di trasporto multimodale sono contenute nei paragrafi D1-D32 della pubblicazione ISBP 745 ICC: L\u2019art. 19 UCP 600 ICC si applica quando si utilizzano due differenti modalit\u00e0 di mezzi di trasporto per la spedizione della merce. Un documento di trasporto multimodale pu\u00f2 non riportare indicazioni su alcuni o tutti i mezzi di trasporto utilizzati. Esempio Se un credito richiede un \u201cmultimodal trasport document\u201d from Japan to Italy, non \u00e8 accettabile un documento che indichi quanto segue:   Port of Loading: Tokio   Port of Transhipment: Gioia Tauro   Port of Discharge: Naples.   In quanto, essendo i \u201cplaces\u201d indicati porti, \u00e8 stato utilizzato un solo mezzo di trasporto. Sarebbe invece accettabile un \u201cmultimodal transport document\u201d che indichi quanto segue:   Port of Loading: Tokio   Port of Transhipment: Gioia Tauro   Place of delivery: Naples.   E ci\u00f2 \u00e8 accettabile anche se il documento non indica il mezzo di trasporto utilizzato nella tratta Gioia Tauro \u2013 Naples. Se un credito richiede la presentazione di un documento di trasporto diverso dal documento di trasporto multimodale, ma appare evidente dal routing delle merci che \u201cmore than one mode of transport is to be utilized\u201d, per l\u2019esame del documento si applica l\u2019art. 19 UCP 600 ICC. Un documento di trasporto multimodale pu\u00f2 essere emesso da un soggetto diverso dal carrier o dal master (captain). Se il credito indica \u201cFreight Forwarder\u2019s Multimodal Transport Document is acceptable\u201d o \u201cHouse Multimodal Transport Document is acceptable\u201d (o indicazioni similari) il documento di trasporto multimodale pu\u00f2 essere firmato dal soggetto emittente senza indicare \u201cthe capacity in which it has been signed\u201d o il nome del carrier. In un credito una indicazione del tipo \u201cFreight Forwarder\u2019s Multimodal Transport Documents are not acceptable\u201d o \u201cHouse Multimodal Transport Documents are not acceptable\u201d (o indicazioni similari), non ha alcun significato (a meno che il credito non indichi richieste specifiche in riferimento alle modalit\u00e0 con cui deve essere emesso o firmato) e tali indicazioni non saranno prese in considerazione e il documento sar\u00e0 esaminato in relazione all\u2019art. 19 UCP 600 ICC. In presenza, dunque, di una indicazione del tipo \u201cFreight Forwarder\u2019s Multimodal Transport Documents are not acceptable\u201d, le banche saranno tenute ad accettare un documento di trasporto firmato con l\u2019indicazione \u201cas carrier\u201d, senza far riferimento alla reale capacit\u00e0 dell\u2019emittente il documento.  La presenza di una indicazione del tipo \u201cTransport document issued by freight forwarder are not acceptable, even if in the capacity as carrier or an agent for the carrier\u201d implicherebbe la non accettabilit\u00e0 di un documento di trasporto FIATA, di un documento di trasporto \u201chouse\u201d, di un documento emesso da un \u201cforwarder\u201d. Un documento di trasporto multimodale deve essere firmato secondo le indicazioni dell\u2019art. 19 UCP 600 ICC. Se un \u201cagent\u201d firma il documento, tale agente deve essere indicato e firmer\u00e0 come segue \u201cagent for (name), the carrier\u201d oppure indicando \u201cagent on behalf of (name), the carrier\u201d o indicazioni similari. Qualora il carrier \u00e8 identificabile nel documento come \u201cthe carrier\u201d, l\u2019agente pu\u00f2 firmare come \u201cagent for [or on behalf of] the carrier\u201d senza rinominare il carrier. Termini come \u201cShipped in apparent good order\u201d, \u201cLaden on board\u201d, \u201cClean on board\u201d o altre indicazioni che incorporano \u201cshipped\u201d o \u201con board\u201d hanno lo stesso significato di \u201cShipped on board\u201d. In un \u201cmultimodal transport document\u201d, se il credito richiede che la spedizione sia diretta in un porto, il nome del porto di destino dovrebbe essere indicato nel campo dedicato al \u201cport of discharge\u201d.  Il nome del porto di destino potrebbe anche essere riportato nel campo \u201cPlace of final destination\u201d (o indicazioni similari), riportando una \u201cnotation\u201d che il porto di destino \u00e8 quello riportato nel \u201cPlace of final destination\u201d. Quando la prima parte del trasporto, come da richiesta di un credito, \u00e8 via mare, \u00e8 necessario indicare a \u201cdated On board notation\u201d.  L\u2019On board notation richiede, in sostanza, la presenza di quattro informazioni nel documento di trasporto: che la merce \u00e8 \u201cshipped on board\u201d, il nome della nave, il porto di partenza e la data di spedizione. Per esempio, Shipped on board Sea Pride from Naples port, 16 May 2013. E\u2019 necessario riportare l\u2019On board notation nei casi indicati di seguito:   Art. 19 UCP 600 ICC: Documento di trasporto che copre almeno due differenti modi di trasporto, quando la prima parte del trasporto \u00e8 marittima (shipment from a port)   Art. 20 UCP 600 ICC: Bill of Lading   Art. 21 UCP 600 ICC: Non-Negotiable Bill of Lading   Art. 22 UCP 600 ICC: Charter Party Bill of Lading.   Si ricorda che l\u2019On board notation \u00e8 anche richiesta quando la nave e\/o il porto di partenza sono riportati come \u201cintended\u201d. In questo caso l\u2019on board notation deve includere il nome della nave e\/o il porto di partenza. Quando il porto di partenza indicato nel credito \u00e8 riportato come \u201cplace of receipt\u201d, con spedizione via mare da quel porto, \u00e8 richiesta una \u201cdated on board notation\u201d con l\u2019indicazione del porto di partenza indicato nel credito e il nome della nave \u201cthat is leaving that port\u201d. Un documento di trasporto multimodale deve riportare il numero di originali in cui \u00e8 stato emesso. Le indicazioni \u201cFirst Original\u201d, \u201cSecond Original\u201d, \u201cThird Original\u201d, \u201cOriginal\u201d, \u201cDuplicate\u201d, \u201cTriplicate\u201d o espressioni similari, sono tutti sinonimi di originale. Un documento di trasporto multimodale non deve riportare indicazioni in merito allo stato difettoso delle merci o del loro imballaggio. Una clausola del tipo \u201cpackaging is not sufficient for the sea journey\u201d rende il documento \u201cunclean\u201d e dunque discordante. Pu\u00f2 essere invece accettata una clausola del tipo \u201cpackaging may not be sufficient for the sea journey\u201d. Se un credito richiede la presentazione di un documento di trasporto multimodale \u201cstraight\u201d (per es. \u201cconsigned to - named entity)\u201d), il documento non deve contenere indicazioni come \u201cto order\u201d o \u201cto order of\u201d che precede la \u201cnamed entity\u201d, o l\u2019espressione \u201cor order\u201d che segue la \u201cnamed entity\u201d. Se un documento di trasporto multimodale \u00e8 emesso \u201cto order\u201d o \u201cto order of the shipper\u201d deve essere girato a cura dello shipper. La girata pu\u00f2 essere effettuata da una \u201cnamed entity\u201d per conto dello shipper (made for [or on behalf of] the shipper). Se un credito richiede la presentazione di un documento di trasporto multimodale \u201cconsigned to order of (named entity)\u201d, non deve indicare che la merce \u201care straight consigned to that named entity\u201d. L\u2019indicazione \u201cfreight payable at destination\u201d, pu\u00f2 essere riportata come \u201cfreight collect\u201d. Se un credito stabilisce che non sono accettabili costi addizionali al nolo in un documento di trasporto multimodale, il documento non deve riportare indicazioni attestanti che costi addizionali al nolo sono o saranno applicati.  I costi addizionali al nolo potrebbero anche essere segnalati indicando termini riferiti ai costi di caricamento e scaricamento della merce come Free In (FI), Free Out (FO), Free In and Out (FIO) and Free In and Out Stowed (FIOS). I c.d. \u201cdemurrage costs\u201d o i \u201cdetention costs\u201d non costituiscono una indicazione di costi addizionali al nolo. Un documento di trasporto multimodale non deve espressamente indicare che la merce ivi indicata sar\u00e0 consegnata solo dietro presentazione di \u201cone or more other multimodal transport documents\u201d, a meno che l\u2019intero set del documento emesso faccia parte della stessa presentazione dello stesso credito. Se un credito definisce i dettagli di una o pi\u00f9 \u201cnotify parties\u201d un documento di trasporto multimodale pu\u00f2 riportare ulteriori \u201cnotify parties\u201d.  Se il credito non definisce i dettagli di una \u201cnotify party\u201d, un documento di trasporto multimodale pu\u00f2 riportare una qualsiasi \u201cnotify party\u201d. In quest\u2019ultimo caso, qualora venissero riportati i dati dell\u2019applicant, tali dati non devono essere in conflitto con quanto riportato nel credito. Le correzioni di dati in un documento di trasporto multimodale sono da autenticarsi. Le autenticazioni devono essere effettuate dal carrier, dal master (captain) o da un loro \u201cnamed agent\u201d, che pu\u00f2 essere diverso dall\u2019agent che avr\u00e0 emesso o firmato il documento di trasporto multimodale. Le copie non negoziabili non necessitano di riportare le autenticazioni delle correzioni effettuate sull\u2019originale. Conclusioni Appare opportuno sottolineare che i documenti da presentare in utilizzo di un credito debbano essere preparati nel rispetto delle condizioni del credito, delle disposizioni previste dalle UCP 600 ICC e della prassi bancaria internazionale uniforme, seguendo la relativa gerarchia. La preparazione del documento di trasporto multimodale richiede puntuale attenzione degli operatori coordinandosi opportunamente col soggetto emittente. www.newsmercati.com \u00a0","og_url":"https:\/\/www.lazioinnova.it\/laziointernational\/2013\/07\/05\/crediti-documentari-come-preparare-il-documento-di-trasporto-multimodale-1452\/","og_site_name":"Lazio International - Lazio Innova","article_published_time":"2013-07-05T05:22:03+00:00","author":"admin","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Scritto da":"admin","Tempo di lettura stimato":"11 minuti"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.lazioinnova.it\/laziointernational\/2013\/07\/05\/crediti-documentari-come-preparare-il-documento-di-trasporto-multimodale-1452\/","url":"https:\/\/www.lazioinnova.it\/laziointernational\/2013\/07\/05\/crediti-documentari-come-preparare-il-documento-di-trasporto-multimodale-1452\/","name":"Crediti documentari: come preparare il documento di trasporto multimodale - Lazio International - Lazio Innova","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.lazioinnova.it\/laziointernational\/#website"},"datePublished":"2013-07-05T05:22:03+00:00","dateModified":"2013-07-05T05:22:03+00:00","author":{"@id":"https:\/\/www.lazioinnova.it\/laziointernational\/#\/schema\/person\/06ba1706377e84a989f9f274331c7d10"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.lazioinnova.it\/laziointernational\/2013\/07\/05\/crediti-documentari-come-preparare-il-documento-di-trasporto-multimodale-1452\/#breadcrumb"},"inLanguage":"it-IT","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.lazioinnova.it\/laziointernational\/2013\/07\/05\/crediti-documentari-come-preparare-il-documento-di-trasporto-multimodale-1452\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.lazioinnova.it\/laziointernational\/2013\/07\/05\/crediti-documentari-come-preparare-il-documento-di-trasporto-multimodale-1452\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.lazioinnova.it\/laziointernational\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Crediti documentari: come preparare il documento di trasporto multimodale"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.lazioinnova.it\/laziointernational\/#website","url":"https:\/\/www.lazioinnova.it\/laziointernational\/","name":"Lazio International - Lazio Innova","description":"Lazio Innova","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.lazioinnova.it\/laziointernational\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"it-IT"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.lazioinnova.it\/laziointernational\/#\/schema\/person\/06ba1706377e84a989f9f274331c7d10","name":"admin","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"it-IT","@id":"https:\/\/www.lazioinnova.it\/laziointernational\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/336d582af371d335bff2670ac6c0a13c?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/336d582af371d335bff2670ac6c0a13c?s=96&d=mm&r=g","caption":"admin"},"sameAs":["http:\/\/www.laziointernational.it\/wp"],"url":"https:\/\/www.lazioinnova.it\/laziointernational\/author\/admin\/"}]}},"featured_image_src":null,"featured_image_src_square":null,"author_info":{"display_name":"admin","author_link":"https:\/\/www.lazioinnova.it\/laziointernational\/author\/admin\/"},"homepage_image":"","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.lazioinnova.it\/laziointernational\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/697","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.lazioinnova.it\/laziointernational\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.lazioinnova.it\/laziointernational\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lazioinnova.it\/laziointernational\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lazioinnova.it\/laziointernational\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=697"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.lazioinnova.it\/laziointernational\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/697\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.lazioinnova.it\/laziointernational\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=697"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lazioinnova.it\/laziointernational\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=697"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lazioinnova.it\/laziointernational\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=697"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}